RECENSIES
Duo Duo - HET OOG VAN DE STILTE
Home
OORLOGSJUNKS
DRIE KLUITEN OP EEN HONDJE
DE ARROGANTIE VAN DE MACHT
ETEN, VUREN EN BEUKEN
DE SCHADUW VAN DE STER
DE WASSENDE REGENBOOG - Eddy Lie
RIJSTPAP, TULPEN & JIHAD
KOMRIJ'S NEDERLANDSE POËZIE van de 19de t/m de 21ste eeuw in 2000 en enige gedichten
HET LATIJN VAN JAPAN
EN WAT DEED MIJN EIGEN VOLK?
NONSENS- EN PLEZIERDICHTEN
LETTERLUST - Kees van Kooten en Ewald Spieker
HANDBOEK VOOR SCHRIJVERS 2003-2004
DE VOORLEZER - Bernhard Schlink
DE GESCHIEDENIS VAN HET DENKEN - André Klukhuhn
ALBERT CAMUS - Een leven tegen de leugen.
Bert Bakker FOLIO-REEKS
HANDGESCHREVEN WERELD - NEDERLANDSE LITERATUUR EN CULTUUR IN DE MIDDELEEUWEN
Beigbeder, Frédéric: EUR 14,99
SCHURKENSTAAT - William Blum
Caldicott, Helen: NIEUW NUCLEAIR GEVAAR
Duo Duo - HET OOG VAN DE STILTE
FUGA
ZWART BORD - Nico Hirt en Gérard de Selys
DE KRITISCHE REEKS van Uitgeverij LEMNISCAAT
Sartre, Jean-Paul - HET ZIJN EN HET NIET
TOM LANOYE HARD GEMAAKT
VERSVORMEN - Drs. P
VIJFDE BULLETIN - TWEEDE WERELDOORLOG
Steinz, Pieter: LEZEN etcetera - Gids voor de wereldliteratuur
ANTON CONSTANDSE - biografie en artikelen
Fransen, Peter e.a. - 11 SEPTEMBER - Waarom de kapers vrij spel kregen
MONTYN - door Dirk Ayelt Kooiman
ANTOINE DE SAINT-EXUPÉRY - door Paul Webster
CONSUELO, De roos en de Kleine Prins
SIEGFRIED
50 JAAR WORLD PRESS PHOTO

 
__________________________________________________________________________

 

Duo Duo: "Het oog van de stilte" - Gedichten en pentekeningen 1972-2000 - Uitgeverij Bèta Imaginations, Rotterdam, 2001 - 112 blz. - ISBN 90 75961 146

Poëzie moet verwonderen, ontroeren en betoveren. Poëzie is magie. Deze bundel van de Chinese dichter Duo Duo (Beijing 1951) beantwoordt aan deze eisen. De stilte is gesublimeerd in de schaarse woorden die haar ogenschijnlijk rakelings lijken te treffen.

 De bundel bevat het mooie verhaal "In plaats van een nawoord" over de ontdekking van Duo Duo door Martin Mooij, toenmalig directeur van Poetry International. De bundel is tweetalig en bevat zowel de in het Nederlands vertaalde als de oorspronkelijke Chinese gedichten.

Het is een verademing een Chinese dichter te lezen die 'gewoon poëzie schrijft' (poëzie om de poëzie) en zich niets aantrekt van staatsvoorschriften daaromtrent. Alsof de staat überhaupt iets over poëzie zou mogen zeggen! Zo'n bemoeizuchtige staat, die zijn onderdanen verplicht om optimistisch te zijn, kan een titel als 'IJdele hoop is de ware heer en meester' uiteraard maar moeilijk verdragen. Duo Duo besluit in 1989 tijdens zijn bezoek aan Poetry International in Rotterdam, na het bloedig neerslaan van de studentenopstand op het Plein van de Hemelse Vrede, in Europa te blijven. Hij wordt beschouwd als een van de spraakmakendste Chinese dichters van na de Culturele Revolutie. De Volksrepubliek doet zichzelf dan ook tekort door hem en andere dichters en schrijvers te doen besluiten hun land te verlaten. Dat dit besef begint door te dringen blijkt uit het feit dat enkele gedichten van Duo Duo (pseudoniem van Li Shizeng) inmiddels zijn opgenomen in een bloemlezing in zijn vaderland. Intussen mogen wij blij zijn dat deze breekbare poëzie en pentekeningen toegankelijk zijn voor onze zintuigen. De verleiding om te citeren is te groot. Het gedicht Oude hofwoning, Peking eindigt als volgt:

zacht neem ik mijn oude vader op schoot en

zie om naar waar mijn voorouders zich 's-ochtends wasten

ik vang het geroep op van de messenslijpers in de straat

hoopvol kijk ik op, de omheining is weer verhoogd

In de bundel is, zoals de subtitel aangeeft, ook vroeger werk opgenomen, zodat de lezer een reis door de tijd maakt en kennis neemt van het verbluffende oeuvre van deze dichter.

© Jan Bontje 2001/2003